Review: THE AENEID by Virgil

translated by: Robert Fagles

Wars and a Man

by Brad Leithauser for NY Times Books (Dec. 17, 2006)

“There’s a moment in Virgil’s “Aeneid” when the Trojan forces are massed like “a cloudburst wiping out the sun, sweeping over the seas toward land.” It’s an image that evokes another army, likewise intimidating, although this one’s composed chiefly of sedentary men, white-haired and bespectacled. Their numbers, too, are unreckonable — those squadrons of scholars who have, over the centuries, translated the “Aeneid.” ”

Read full review here

Published in: on December 20, 2006 at 6:12 am  Leave a Comment  

The URI to TrackBack this entry is:

%d bloggers like this: